Сказку Король Дроздовик

Сказку Король Дроздовик Rating: 5,8/10 9916 reviews

Перевод: (многоголосый, закадровый), cубтитры: отсутствуют Формат:, AC3 Страна:Режиссер: Жанр: Продолжительность: 01:33:09 Год выпуска: 1984 В ролях:, Описание: У одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой. И правда, хороша она была выше всякой меры, но зато и высокомерна, как никто. Никого из женихов не считала она достойным своей руки. Кто ни сватался к ней, все получали отказ да еще какое-нибудь злое словечко или насмешливое прозвище в придачу.

  1. Скачать Сказку Король Дроздовик
  2. Сказка Король Дроздовик Картинки

Старый король все прощал своей единственной дочке, но под конец даже ему надоели ее прихоти и причуды и он выдал ее замуж за бродягу и выгнал из дворца Рейтинг: Рейтинг на IMDB: 6.3/10 Рейтинг фильма на данный момент Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, build 50 1898 kbps avg, 0.26 bit/pixel Аудио: AC3 Dolby Digital, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps Скачать: СЭМПЛ. Страна:, Режиссер: Жанр:, сказка Продолжительность: 94 мин Год выпуска: 1984 Перевод: (многоголосый, закадровый) В ролях:, Описание: По мотивам сказки братьев Гримм. У одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой. И правда, хороша она была выше всякой меры, но зато и высокомерна, как никто. Никого из женихов не считала она достойным своей руки. Кто ни сватался к ней, все получали отказ да еще какое-нибудь злое словечко или насмешливое прозвище в придачу.

Никак не пойму, сказка - немецко-чешская, а говорят на английском что-ли? И король дроздовик - Михал, а в переводе/дубляже - Майкл(((. Немецкая чешская сказка Король Дроздовик - у одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой. Король дроздовик, фильм-сказка. 8 авг 20156 120 просмотров. Автор: Тридевятое Царство ☼ Соседи ☼ неофициальная группа.

Перевод: (одноголосый), cубтитры: отсутствуют Формат:, MP3 Страна: Режиссер: Жанр: документальный, история Продолжительность: 00:50:46 Год выпуска: 2004 Описание: Блюда, которые готовили для короля Англии Генриха VIII, были самыми фантастическими творениями. Генрих VIII был гурманом, он очень любил поесть. Генрих ел блюда из мяса дельфина и певчих птиц и наслаждался сахарными пудингами причудливых форм. К его столу подавали желе из отростков оленьих рогов, а спиртные напитки имели привкус чистого золота. Тюдоры принимали пищу со.

Читать сказку Братьев Гримм Король-Дроздовик онлайн текст.

Формат: MP3, image +.cue, 192kbps Год выпуска: 2011 Страна: Жанр: Продолжительность: 01:52:48 Описание: Треклист01 - Театральный демон 02 - Киногерой 03 - Мадам Жоржетт 04 - Энди Кауфман 05 - Темный учитель 06 - Защитники 07 - Фокусник 08 - Король вечного сна 09 - Тайна хозяйки старинных часов 10 - Funk 11 - Дурак и молния 12 - Писатель Гудвин 13 - Охотник 14 - Кто это все придумал? 15 - Ели мясо мужики 16 - Дагон 17 - Куклы колдуна 18 - Проклятый старый дом 19 - Тринадцатая рана 20 - Ром 21 - Лесник 22 - Гимн Шута 23 - Мертвый Анархист 24 - Медведь 25 - Прыгну со скалы 26. Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps Автор: Год выпуска: 2000 Жанр:, моноспектакль Издательство: Исполнитель: Продолжительность: 01:27:09 Описание: Представлена радиокомпозиция рассказов самого выдающегося российского сыщика, начальника уголовного сыска царской России А.Ф. Кошко (1867-1928). Рассказы погружают читателя в криминальный мир времен заката империи. Трудно поверить, что это писал человек, непричастный к литературе. Содержание: 1.

Психопатка 2. Русская заблудшая душа (Васька Белоус) 3. Жертвы Пинкертона 4. Кража в харьковском банке. Год выпуска: 2010 Формат: 160kb/s MP3 Жанр: фантастика, мистика Издательство: Исполнитель: mr.DiDO Продолжительность: 08:31:00 Описание: «Крысиный король» – это один из самых ярких дебютов в английской прозе рубежа веков. Однажды утром Сола Гарамонда будит грохот вышибаемой двери. Полиция увозит его в тюрьму и обвиняет в убийстве собственного отца.

Но в камеру Сола неуловимой тенью проникает призрак городских свалок и выводит его на свободу. Призрак представляется Крысиным королем и заявляет ему, что в жилах Сола также течет королевская кровь. И что по его следу идет всемогущий К. Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат:, AC3 Страна: Режиссер:, Жанр: мультфильм, короткометражка Продолжительность: 00:04:50 Год выпуска: 2006 В ролях: сказку читает Ервант Арзуманян Описание:, который вдруг забывает о том, что делал, что должен делать, куда идет. Для детей Видео: 720x430 (1.67:1), 25 fps, MPEG-4 1950 kbps avg, 0.25 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg Доп. Информация: Тип мультфильма: (перекладка), 2D компьютер Студия: ВГИК, «Метроно. Формат: 192 kbps MP3 Год выпуска: 2006 Автор: Жанр: фантастика Серия: Издательство: Амфора-Медиа Исполнитель: Продолжительность: 2:05:05 Описание: В пятой повести сэр Макс и сэр Мелифаро расследуют исчезновение начальника Городской Полиции, генерала Бубуты Боха, и странную смерть хозяина одного из трактиров Ехо, за ночь превратившегося в кусок хорошо приготовленного мяса.

В конце концов след из подобных исчезновений и смертей приводит их в один из лучших трактиров Ехо, «Горбуна Итуло». Произведение входит в сборник 'Чужак'. Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps Автор: Год выпуска: 2014 Жанр: Издательство: Исполнитель: Продолжительность: 10:42:05 Описание: В основу романа классика маратхской литературы Вишну Сахарама (1898-1976) ' положен миф, веками волновавший воображение индийских художников драматизмом ситуации.

Кхандекар использует древний миф о силе желаний и непреложности долга для раздумий над проблемами современности. Информация: Прочитано по изданию: Иностранная литература, 1988 г., №№5-7 Очищено: sky4all Обработано: knigofil. Год выпуска: 2008 Жанр: логический Разработчик: alawar Издательство: alawar Сайт разработчика: alawar.com Язык интерфейса: русский Платформа: PC Системные требования: PIV 1.7 GHz / 512 MB RAM / 128 MB videocard / / DirectX 9 Описание: Главное в техасском покере — умение блефовать и сохранять истинную ковбойскую невозмутимость при любых обстоятельствах. Для победы в игре вам необходимо познать эту непростую науку, изучить самые сильные карточные комбинации и язык жестов.

И пусть вам сопутствует удача! Покер по-техасски. Вы хотите принять участие в самом представительном карт. Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps Автор: Год выпуска: 1995 Жанр: Издательство: Исполнитель: Продолжительность: 05:58:18 Описание: Баснословному богачу, производящему смертоносное орудие на собственном острове и прозванному за свою безграничную власть 'королем', угрожают смертью ('Король умер'). Письма с угрозами получают также члены семейства Йорк — потенциальные наследники огромного состояния ('Игрок на другой стороне'). Чтобы предотвратить трагический исход, за расследование берется известный сыщик-любитель и автор криминальных романов — Элле. Формат: аудиокнига, MP3, 96 kbps Автор: Год выпуска: 2016 Жанр: Издательство: Исполнитель: Продолжительность: 15:43:13 Описание: Государственный защитник.

Скучная, плохо оплачиваемая работа, через которую должен пройти едва ли не каждый начинающий юрист. Работа, которая не сулит Клею Картеру ничего интересного. Пока он не возьмется за дело парня, совершившего убийство, казалось бы, без всякой причины. Пока не поймет, что за банальным делом стоит дело настоящее, сулящее огромные деньги.

Дело, которое может стать началом блестящ.

Король Дроздобород У одного короля была дочь, которая прославилась на весь свет своей красотой. И правда, хороша она была выше всякой меры, но зато и высокомерна, как никто. Никого из женихов не считала она достойным своей руки. Кто ни сватался к ней, все получали отказ да еще какое-нибудь злое словечко или насмешливое прозвище в придачу. Старый король все прощал своей единственной дочке, но под конец даже ему надоели ее прихоти и причуды. Он велел устроить пышное празднество и созвать из дальних краев и соседних городов всех молодых людей, еще не потерявших надежду понравиться королевне и добиться ее благосклонности. Съехалось немало женихов.

Их построили в ряд, одного за другим, по старшинству рода и величине дохода. Сначала стояли короли и наследные принцы, потом — герцоги, потом — князья, графы, бароны и, наконец, простые дворяне.

После этого королевну повели вдоль ряда, чтобы она могла поглядеть на женихов и выбрать себе в мужья того, кто больше всех придется по сердцу. Но и на этот раз никто не приглянулся королевне.

Один жених показался ей слишком толстым. — Пивная бочка! — сказала она. Другой — долговязым и долгоносым, как журавль на болоте. — Журавлины долги ноги не найдут пути-дороги. Третий ростом не вышел.

— От земли не видать — боюсь растоптать! Четвертого она нашла слишком бледным. — Белый как смерть, тощий как жердь! Пятого — слишком румяным. — Краснокожий, на рака похожий! Шестого — недостаточно стройным. — Свежее дерево — за печкой сушено.

Было сырое, стало сухое, было прямое, стало кривое! Словом, всем досталось на орехи. Но почему-то хуже всех пришлось молодому королю, который занимал в ряду женихов чуть ли не самое почетное место. Уж в нем-то, кажется, не было ничего смешного.

Всякой девушке пришелся бы он по вкусу, только не нашей королевне. Она, видите ли, разглядела, что бородка у него острее, чем следует, и слишком выдается вперед. И этого было довольно, чтобы потешаться над ним вовсю. — воскликнула она и засмеялась. — Посмотрите!

У него борода, словно клюв у дрозда. Король Дроздобород! Король Дроздобород!

А так как на свете немало охотников посмеяться над соседом, то словцо это тут же подхватили, и никто с той поры не называл иначе молодого короля, как король Дроздобород. Но всякой потехе приходит конец. Когда старый король, отец прекрасной королевны, увидел, что дочка его вовсе и не думает выбирать себе жениха, а только зря потешается над людьми, явившимися по его приглашению, он сильно разгневался и поклялся своей головой и короной, что выдаст ее замуж за первого попавшегося нищего, который постучится у ворот.

Сказка король дроздовик читать

Прошло два дня. И вот под окнами дворца задребезжали струны, и какой-то бродячий музыкант затянул свою песенку. Пение стоило музыки, да и песня была из тех, что поются не ради веселья, а только для того, чтобы разжалобить слушателей и выпросить у них несколько грошей или кусок хлеба. Но король прислушался и послал за музыкантом своих слуг.

— Впустите-ка его. Пусть войдет сюда!

Грязный, оборванный нищий робко вошел во дворец и пропел перед королем и королевной все, что знал и помнил. А потом низко поклонился и попросил милостиво наградить его не столько за умение, сколько за старание. Король сказал: — Какова работа, такова и плата. Мне так понравилось твое пение, братец, что я решил выдать за тебя замуж родную дочь. Услышав эти слова, королевна в ужасе упала перед отцом на колени, но король даже не поглядел на нее.

— Ничего не поделаешь! — Я поклялся своей головой и короной, что отдам тебя за первого попавшегося нищего, и я сдержу свою клятву! Сколько ни плакала королевна, сколько ни молила — все было напрасно. Ее тут же обвенчали с нищим музыкантом. А после венчания король сказал: — Не пристало жене нищего жить в королевском дворце.

Можешь отправляться со своим мужем на все четыре стороны. Нищий музыкант, не говоря ни слова, взял за руку молодую жену и вывел за ворота.

Первый раз в жизни королевна пешком вышла из отцовского дворца. Опустив голову, не глядя по сторонам, шла она вслед за своим мужем по каменистой пыльной дороге. Долго брели они так по равнинам и холмам, по дорогам, дорожкам и тропинкам. И наконец тропинка вывела их в сень густого леса. Они сели отдохнуть под старым дубом, и королевна спросила, невольно залюбовавшись тенистыми деревьями: — Чей это лес закрыл небесный свод? — Владеет им король Дроздобород.

А если б ты была его женой — то был бы твой. Королевна задумалась, а потом вздохнула и прошептала: — Ах, кабы мне дана была свобода, Я стала бы женой Дроздоборода!

Музыкант искоса поглядел на нее, но ничего не сказал. Они пошли дальше.

Сказка

И вот перед ними — полноводная река, а вдоль берега стелется свежий, сочный луг. Королевна опять спросила: — Чей это луг над гладью синих вод? — Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой — то был бы твой.

— Ах, — сказала королевна, глотая слезы. — Будь мне возвращена моя свобода, Я стала бы женой Дроздоборода! Музыкант нахмурился, покачал головой, но и тут ничего не сказал ей. И они опять пошли дальше. Когда солнце стало опускаться за холмами, королевна и нищий музыкант подошли к стенам большого богатого города.

Над золотыми тяжелыми воротами возвышалась круглая башня. Королевна спросила: — Чей это город с башней у ворот? — Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой — То был бы твой! Тут королевна не выдержала.

Она горько заплакала и воскликнула, заламывая руки: — Вернись ко мне опять моя свобода — Я стала бы женой Дроздоборода! Музыкант рассердился.

— Слушай-ка, голубушка! — сказал он.— Не больно-то мне по вкусу, что ты на каждом слове поминаешь другого и жалеешь, что не пошла за него замуж. А я-то, что же, недостаточно хорош для тебя?

Сказку Король Дроздовик

Королевна притихла. Не обменявшись ни одним словом, они прошли через весь город и остановились на самой окраине, около маленького, вросшего в землю домика. Сердце дрогнуло в груди у королевны. Она поглядела на домик, на мужа и робко спросила: — Чей это домик, старый и кривой? — Он мой и твой! — ответил с гордостью музыкант и отворил покосившуюся дверь. — Здесь мы с тобою будем жить.

Ей пришлось наклониться, чтобы, переступая через порог, не удариться головой о низкую притолоку. — А где же слуги? — спросила королевна, поглядев по сторонам. — Какие там слуги!

— ответил нищий. — Что понадобится, сделаешь сама. Вот разведи-ка огонек, поставь воду да приготовь мне чего-нибудь поесть. Я изрядно устал. Но королевна не имела ни малейшего понятия о том, как разводят огонь и стряпают, и музыканту пришлось самому приложить ко всему руки, чтобы дело кое-как пошло на лад. Наконец скудный ужин поспел. Они поели и легли отдохнуть.

А на другой день нищий ни свет ни заря поднял с постели бедную королевну: — Вставай, хозяюшка, некогда нажиться! Никто за тебя работать не станет! Так прожили они дня два, ни шатко ни вялко, и мало-помалу все припасы бедного музыканта подошли к концу. — Ну, жена, — сказал он, — хорошенького понемножку. Это безделье не доведет нас до добра. Мы с тобой только проедаемся, а зарабатывать ничего не зарабатываем.

Начни-ка ты хоть корзинки плести, что ли. Прибыль от этого небольшая, да зато и труд не велик. Он пошел в лес, нарезал ивняку и принес домой целую вязанку.

Королевна принялась плести корзины, но жесткие прутья не слушались ее. Они не хотели ни сгибаться, ни переплетаться и только исцарапали да покололи ее белые ручки. — сказал муж, поглядев на ее работу. — Вижу, что это дело не для таких белоручек, как ты. Садись-ка лучше прясть. Авось хоть на это у тебя, хватит ума да уменья. Она села за прялку, но грубая нитка врезалась в нежные пальцы, и кровь капала с них так же часто, как слезы из ее глаз.

— Чистое наказание с тобой! — сказал муж. — Ну посуди сама — на что ты годишься! Попробовать, что ли, торговать горшками да всякими там глиняными чашками-плошками? Будешь сидеть на рынке, моргать глазами и получать денежки. 'Ax, — подумала королевна, — что, если кто-нибудь из нашего королевства приедет в этот город, придет на площадь и увидит, что я сижу на рынке и торгую горшками!

Как же будут смеяться надо мной!' Но делать было нечего. Либо помирай с голоду, либо соглашайся на все. И королевна согласилась. Сначала торговля пошла славно. Люди нарасхват брали горшки у прекрасной торговки и платили ей, не торгуясь, все, что она ни запрашивала. Мало того, иные давали ей деньги да еще в придачу только что купленные горшки.

Так жили они до тех пор, пока все чашки и плошки до последней не были распроданы. А потом муж снова закупил целый воз глиняной посуды. Королевна уселась на рыночной площади, возле дороги, расставила вокруг свой товар и приготовилась торговать. Как вдруг, откуда ни возьмись, какой-то пьяный гусар на горячем коне вихрем вылетел из-за угла и пронесся прямо по горшкам, оставив за собою облако пыли да груду битых черепков.

Королевна залилась слезами. — Ах, как мне достанется! — в страхе приговаривала она, перебирая остатки растоптанной посуды. — Ах, что теперь скажет мой муж! Она побежала домой и, плача, рассказала ему о своем несчастье. — Да кто же садится с глиняной посудой на рынке с краю, у проезжей дороги!

— сказал муж. Полно реветь!

Я отлично вижу, что ты не годишься ни для какой порядочной работы. Нынче я был в королевском замке и спросил там на кухне, не нужна ли им судомойка. Говорят — нужна. Я отведу тебя в замок и пристрою к месту.

Будешь, по крайней мере, сыта. Так прекрасная королевна стала судомойкой.

Скачать Сказку Король Дроздовик

Она была теперь на посылках у повара и делала самую черную работу. В глубокие карманы своего большого фартука она засунула по горшочку и складывала туда остатки кушаний, достававшиеся на ее долю. А вечером уносила эти горшочки домой, чтобы поужинать после работы. В то самое время, когда королевна-судомойка чистила на кухне закопченные котлы и выгребала из очага золу, во дворце готовились отпраздновать большое событие — свадьбу молодого короля. Настал наконец и торжественный день. Окончив работу, королевна тихонько пробралась из кухни наверх и притаилась за дверью парадной залы, чтобы хоть издали полюбоваться на королевский праздник.

И вот зажглись тысячи свечей. Огни заиграли на золоте, серебре и драгоценных камнях, и гости — один нарядней другого — стали входить в королевские покои.Королевна смотрела на них из своего угла, и чем дольше она смотрела, тем тяжелее становилось у нее на сердце. 'Я считала когда-то, что я лучше всех на свете, что я первая из первых, — думала она.

— И вот теперь я — последняя из последних.' Мимо нее вереницей проходили слуги, неся на вытянутых руках огромные блюда с дорогими кушаньями. А возвращаясь назад, то один, то другой бросал ей какой-нибудь оставшийся кусок — корку от пирога, крылышко птицы или рыбий хвост, и она ловила все эти хвосты, крылышки и корочки, чтобы припрятать их в свои горшочки, а потом унести домой.

Вдруг из залы вышел сам молодой король — весь в шелку и бархате, с золотой цепью на шее. Увидев за дверью молодую, красивую женщину, он схватил ее за руку и потащил танцевать. Но она отбивалась от него изо всех сил, отворачивая голову и пряча глаза. Королевна так боялась, что он узнает ее!

Ведь это был король Дроздобород — тот самый король Дроздобород, которого еще совсем недавно она высмеяла неизвестно за что и прогнала с позором. Но не так-то легко было вырваться из его крепких рук. Король Дроздобород вывел королевну-судомойку на самую середину залы и пустился с ней в пляс. И тут завязка ее фартука лопнула. Горшочки вывалились из карманов, ударились об пол и разлетелись на мелкие черепки. Брызнули во все стороны и первое и второе, и суп и жаркое, и косточки и корочки.

Казалось, стены королевского замка рухнут от смеха. Смеялись знатные гости, прибывшие на праздник, смеялись придворные дамы и кавалеры, смеялись юные пажи и седые советники, хохотали и слуги, сгибаясь в три погибели и хватаясь за бока. Одной королевне было не до смеха. От стыда и унижения она готова была провалиться сквозь землю. Закрыв лицо руками, выбежала она из залы и опрометью бросилась вниз по лестнице.

Но кто-то догнал ее, схватил за плечи и повернул к себе. Королевна подняла голову, взглянула и увидела, что это опять был он — король Дроздобород! Он ласково сказал ей: — Не бойся! Разве ты не узнаешь меня?

Ведь я тот самый бедный музыкант, который был с тобой в маленьком покосившемся домике на окраине города. И я тот самый гусар, который растоптал твои горшки на базаре. И тот осмеянный жених, которого ты обидела ни за что ни про.

Из любви к тебе я сменил мантию на нищенские лохмотья и провел тебя дорогой унижений, чтобы ты поняла, как горько человеку быть обиженным и осмеянным, чтобы сердце твое смягчилось и стало так же прекрасно, как и лицо. Королевна горько заплакала.

Сказка Король Дроздовик Картинки

— Ax, я так виновата, так виновата, что недостойна быть твоей женой. — прошептала она. Но король не дал ей договорить. Все дурное осталось позади, — сказал он. — Давай же праздновать нашу свадьбу!

Придворные дамы нарядили молодую королевну в платье, расшитое алмазами и жемчугами, и повели в самую большую и великолепную залу дворца, где ее ждали знатные гости и среди них — старый король, ее отец. Все поздравляли молодых и без конца желали им счастья и согласия. Тут-то и началось настоящее веселье. Жаль только, нас с тобой там не было.